Held that the immigrant had failed, within the meaning of sec. 3 (a), to pass the dictation test.
Despite the amendment of sec. 3 (a) since the decision in Chia Gee v. Martin, (1905) 3 C.L.R. 649, it is for the officer, or other representative of the Common- wealth, and not the immigrant to select the prescribed language for applying the test under sec. 3 (a) of the Immigration Act 1901-1935.
The power conferred by sec. 3J of the Immigration Act 1901-1935, is intended to be exercised upon grounds relating to health. It does not confer an absolute and unqualified power upon the Minister to prevent an intending immigrant from entering the Commonwealth.
Neither the court nor any other tribunal has authority, upon an application for a writ of habeas corpus, to review a decision of the Minister as to the suit- ability or desirability of the visitor or immigrant to the Commonwealth.
ORDER NISI for habeas corpus.
An application was made to Evatt J. on 4th December 1936 for an order that a writ of habeas corpus issue to Arthur Henry Davey, master of the S.S. Awatea, Herbert Bede Cody, an officer of customs, and the Commonwealth of Australia, to produce one Mabel Magdalene Freer before the court. His Honour granted an order nisi returnable during the afternoon of that day, and ordered that the applicant, Mrs. Freer, was not to be removed from the jurisdiction until the further order of the court or a justice. thereof. On the return of the order the following facts were brought before the court by way of affidavits. Mrs. Freer, who was born in October 1911, at Lahore, India, of English parentage, arrived, during the morning of 4th December 1936, at Sydney, by the S.S. Awatea from New Zealand. Whilst proceeding to the wharf the vessel was boarded by Cody, who was accompanied by other officers of customs, and Dr. Monticone, the Chief Government Interpreter for the State of New South Wales. They interviewed Mrs. Freer in her cabin, and showed to her a document signed by Cody wherein he, as an officer within the meaning of the Immigration Act 1901-1935, authorized Dr. Monticone to give to her a dictation test as prescribed by the Act. She was informed that Dr. Monticone would twice read to her a passage of not less than fifty words in the Italian language and that at the second time of reading, which would be at a slow rate, she would be required to write it down, and if she failed to do SO she would be