Exports (Fresh Fruit) Regulations (Amendment) (Cth)
STATUTORY RULES
REGULATIONS UNDER THE CUSTOMS ACT 1901-1968 AND THE COMMERCE (TRADE DESCRIPTIONS) ACT 1905-1966.*
I,
THE GOVERNOR-GENERAL in and over the Commonwealth of Australia, acting with the
advice of the Federal Executive Council, hereby make the following Regulations
under the
Dated this seventeenth day of March
CASEY
Governor-General.
By His Excellency’s Command,
Minister of State for Primary Industry and for and on behalf of
the Minister of State for Customs and Excise.
_________
Amendments of the Exports (Fresh Fruit) Regulations
(
(i) the words and figures—
“Cox’s Orange Pippin .. 225–160 225–160 225–160”
and inserting in their stead the words and figures—
“Cox’s Orange Pippin .. 225-140 225–140 225-160”;
and
(ii) the words and figures—
“Delicious .. .. .. 200–128 200–112 225–96”
and inserting in their stead the words and figures—
“Delicious .. .. .. 200–128 200–112 225–80”;
(
b ) by inserting in sub-paragraph (2.) of paragraph 3 (in the second column) after the words “Granny Smith” the words “, Golden Delicious”; and(
c ) by omitting sub-paragraph (2.) of paragraph 4 (in the second column) and inserting in its stead the following paragraph:—“(2.) For the purposes of this paragraph, smooth and not unsightly russeting shall not be deemed to be a blemish if—
(a) in the case of an apple of the Sturmer variety, not more than fifty per centum;
____________________________________________________________________________________
* Notified in the
Statutory Rules 1955, No. 61, as amended by Statutory Rules 1956, Nos. 20, 27 and 123; 1957, No. 36; 1958, No. 24; 1959, No. 6; 1960, Nos. 16 and 38; 1961, Nos. 20 and 111; 1962, No. 37; 1963, Nos. 15 and 140; 1964, Nos. 11 and 28; 1965, No. 22; 1966, Nos. 49 and 84; 1967, No. 22; and 1968, No. 16.
11924/69—Price 8c 10/6.3.1969
(
b ) in the case of an apple of the Golden Delicious variety, not more than fifteen per centum;(
c ) in the case of an apple of the Granny Smith or Cleopatra varieties, not more than ten per centum; or(
d ) in the case of an apple of any other variety, not more than twenty-five per centum,
of the surface of the apple is affected.”.
(
“3a.—(1.) Except in a case to which the next succeeding paragraph applies, the grapefruits shall be treated with a fungicide approved by the Secretary in a manner approved by the Secretary.
“(2.) Where the grapefruits are washed in water or immersed in a wax emulsion, the water or the wax emulsion, as the case may be, shall contain a fungicide approved by the Secretary in a concentration approved by the Secretary.”;
and
(
b ) by omitting paragraph 1 (in the third column) and inserting in its stead the following paragraph;—
“1. The trade description shall be placed on one end of each box and shall set out—
(
a ) in letters or figures at least ¼ inch high if printed on the box or applied by means of printed paper labels and at least ¼inch high if stencilled on the box, the word ‘Grapefruit’, the variety and number of grapefruits contained in the box and the word ‘Special’ or ‘Standard’, as the case may be; and(
b ) in letters at least 1 inch high the word ‘Australia’, the State or Territory in which the grapefruits were produced and the details required to be included in the trade descriptions by paragraph (c ) of sub-regulation (1.) of regulation 12 of these Regulations.”.
(
a ) by inserting after paragraph 3 (in the second column) the following paragraph:—“3a.—(1.) Except in a case to which the next succeeding paragraph applies, the lemons shall be treated with a fungicide approved by the Secretary in a manner approved by the Secretary.
“(2.) Where the lemons are washed in water or immersed in a wax emulsion, the water or the wax emulsion, as the case may be, shall contain a fungicide approved by the Secretary in a concentration approved by the Secretary.”;
and
(
b ) by omitting paragraph 1 (in the third column) and inserting in its stead the following paragraph:—“1. The trade description shall be placed on one end of each box and shall set out—
(
a ) in letters or figures at least ¼ inch high if printed on the box or applied by means of printed paper labels and at least ¼ inch high if stencilled on the box, the word ‘Lemon’, the variety and number of lemons contained in the box and the word ‘Special’ or ‘Standard’, as the case may be; and(
b ) in letters at least ¼ inch high the word ‘Australia’, the State or Territory in which the lemons were produced and the details required to be included in the trade description by paragraph (c ) of sub-regulation (1.) of regulation 12 of these Regulations.”.
(
“3a.—(1.) Except in a case to which the next succeeding paragraph applies, the mandarins shall be treated with a fungicide approved by the Secretary in a manner approved by the Secretary.
“(2.) Where the mandarin; ate washed in water or immersed ill a wax emulsion, the water or the wax emulsion, as the case may be, shall content a fungicide approved by the Secretary in a concentration approved by the Secretary.”;
and
(
b ) by omitting paragraphs 1 and 2 (in the third column) and inserting in their stead the following paragraph:—“1. The trade description shall be placed on one end of each box and shall set out—
(
a ) in letters or figures at least ¼ inch high if printed on the box or applied by means of printed paper labels and at least ¼inch high if stencilled on the box, the word ‘Mandarin’, the variety and number of mandarins contained in the box and the word ‘Special’ or ‘Standard’, as the case may be; and(
b ) in letters at least ½ inch high the word ‘Australia’, the State or Territory in which the mandarins were produced and the details required to be included in the trade description by paragraph (c ) of sub-regulation (1.) of regulation 12 of these Regulations.“2. For the purposes of paragraph 1 of this item, in the case of mandarins of the Emperor variety, the abbreviation ‘Emp.” may be included in the trade description in lieu of the full name of the variety.”.
(
a ) by omitting from paragraph 3 (in the second column) all words after the word “colour”;(
b ) by omitting paragraph 3a (in the second column) and inserting in its stead the following paragraph:—“3a.—(1.) Except in a case to which the next succeeding paragraph applies, the oranges shall be treated with a fungicide approved by the Secretary in a manner approved by the Secretary.
“(2.) Where the oranges are washed in water or immersed in a wax emulsion, the water or the wax emulsion, as the case may be, shall contain a fungicide approved by the Secretary in a concentration approved by the Secretary.”;
(
c ) by omitting paragraph 5 (in the second column) and inserting in its stead the following paragraph:—“5.—(1.) The fruit shall have developed an orange flavour in the juice and be in such condition that the juice has—
(
a ) a total soluble-solids content of not less than 8 per centum by weight at 20 degrees centigrade; and(
b ) in the case of oranges of the Valencia variety and other seeded varieties, a total soluble-solids to acid ratio of not less than 5.5 to 1; or(
c ) in the case of navel varieties, a total soluble-solids to acid ratio of not less than 7 to 1.“(2.) The determination of the total soluble-solids content and the total soluble-solids to acid ratio of orange juice for the purposes of the last preceding sub-paragraph shall be made by methods approved by the Secretary.”;
(
d ) by omitting from sub-paragraph (c ) of paragraph 7 (in the second column) the figures “21/2 ” and inserting in their stead the figure “5”;(
e ) by omitting from sub-paragraph (c ) of paragraph 8 (in the second column) the word “ten” and inserting in its stead the figures “15”;(
f ) by inserting after paragraph 10 (in the second column) the following paragraph:—“11. In this item, ‘creasing’ means a manifestation of the condition known as ‘Albedo Breakdown’.”; and
(
g ) by omitting paragraph 1 (in the third column) and inserting in its stead the following paragraph:—“1. The trade description shall be placed on one end of each box and shall set out—
(
a ) in letters or figures at least ½ inch high if printed on the box or applied by means of printed paper labels and at least ¼ inch high if stencilled on the box, the word ‘Orange’, the variety and number of oranges contained in the box and the word ‘Special’, ‘Standard’ or ‘Good’, as the case may be; and(
b ) in letters at least ½inch high the word ‘Australia’, the State or Territory in which the oranges were produced and the details required to be included in the trade description by paragraph (c ) of sub-regulation (1.) of regulation 12 of these Regulations.”.
“11a.—(1.) Pears packed in a bulk bin or in a fibreboard carton shall not be shipped if their temperature at the time of loading into a vessel exceeds 40 degrees Fahrenheit.
“(2.) Pears, other than pears of the ‘Josephine’ variety, packed in a box or tray shall not be shipped if their temperature at the time of loading into a vessel exceeds 45 degrees Fahrenheit.
“(3.) Pears of the ‘Josephine’ variety packed in a box or tray shall not be shipped if their temperature at the time of loading into a vessel exceeds 40 degrees Fahrenheit.”.
Printed for the Government of the Commonwealth by W. G. Murray at the
Government Printing Office, Canberra
0
0
0