Exports (Dried Fruits) Regulations (Amendment) (Cth)

Case
No judgment structure available for this case.

STATUTORY RULES.

1957. No. 37.

REGULATIONS UNDER THE CUSTOMS ACT 1901-1957 AND THE COMMERCE (TRADE DESCRIPTIONS) ACT 1905-1950.*

I, THE GOVERNOR-GENERAL in and over the Commonwealth of Australia, acting with the advice of the Federal Executive Council, hereby make the following Regulations under the Customs Act 1901-1957 and the Commerce (Trade Descriptions) Act 1905-1950.

Dated this  tenth

day of  July , 1957.

W. J. Slim

Governor-General.

By His Excellency’s Command,

(Sgd) William MxMahon

Minister of State for Primary Industry and for and on behalf of the Minister of State for Customs and Excise.

Amendments of the Exports (Dried Fruits) Regulations. 

1. Regulation 4 of the Exports (Dried Fruits) Regulations is repealed and the following regulation inserted in its stead:—

Parts.

“4. These Regulations are divided into Parts, as follows:—

“Part I.—Preliminary (Regulations 1-6).

Part II.—General Provisions as to Exportation of Dried Fruits (Regulations 7-10).

Part III.—Trade Descriptions (Regulations 11-14).

Part IV.—Supervision, Inspection and Examination (Regulations 15-22).

Part V.—Registration of Brands (Regulations 23-28).

Part VI.—Miscellaneous (Regulations 29-32).”.

Interpretation.

2. Regulation 5 of the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended—

(a) by inserting in sub-regulation (1.), after the definition of “bold”, the following definition:—

“‘clean’, in relation to dried fruits, means free from stalks, dirt, sand, grit, insect refuse or any other matter foreign to dried fruits;”;

(b) by omitting from that sub-regulation the definition of “lexias”;

* Notified in the Commonwealth Gazette on , 1957.

  Statutory Rules 1938, No. 115, as amended to date. For previous amendments of the exports (Dried Fruits) Regulations see footnote   to Statutory Rules 1957, No. 17.

2781/57.—Price 5d. 9/24.5.1957.

 (c) by inserting in that sub-regulation, after the definition of “other blemishes”, the following definitions:—

“‘ processed prunes’ means prunes that have been washed or oiled or subjected to such other treatment as is approved by the Secretary;

‘prunes’ means the dried fruits derived by drying fully ripened D’Agen, Robe de Sargent, Splendor, Old French, Fellemberg, Imperial or Sugar plums;”;

(d)by inserting in that sub-regulation, after the definition of “quarters”, the following definition:—

“‘raisins’ means dried fruits produced solely from dipped White Muscatel and Waltham Cross (sometimes called Malaga) grapes;”;

(e)by omitting from that sub-regulation the definitions of “seedless lexias” and “seedless muscatels”;

(f) by inserting in that sub-regulation, after the definition of “State”, the following definition:—

“‘sound’ in relation to fruit or dried fruits, means free from disease, damage, fermentation, mould, decay or deterioration arising from any cause;”;

(g)by omitting from that sub-regulation the definitions of “the Department” and “the Minister” and inserting in their stead the following definitions:—

“‘the Department’ means the Department of Primary Industry;

‘the Minister’ means the Minister of State for Primary Industry;”; and

(h) by inserting in the definition of “walthams” in that sub-regulation, after the word “from”, the word “undipped”.

Exportation of dried fruits prohibited except subject to certain conditions.

3. Regulation 10 of the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended—

(a) by omitting from sub-regulation (2.) the word “lexias” and inserting in its stead the word “raisins”; and

(b) by inserting, after sub-regulation (3.), the following sub-regulations:—

“(3a.) The exportation of prunes other than processed prunes is prohibited.

“(3b.) The exportation of seeded or stoned raisins is prohibited unless the seeds have been removed by a process approved by the Secretary.”.

Trade description.

4. Regulation 12 of the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended by omitting paragraph (b) of sub-regulation (1.) and inserting in its stead the following paragraph:—

“(b)Where the dried fruits are packed in immediate containers—

(i) in the case of processed prunes, the portion of the trade description relating to the grade of the prunes shall be set out on both the immediate containers and the outer containers; and

 (ii) in the case of any other dried fruits, it shall be sufficient if the portion of the trade description relating to the grade of the dried fruits is set out on the outer containers.”.

Fees for officers’ services.

5. Regulation 32 of the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended—

(a)by omitting sub-regulation (1.) and inserting in its stead the following sub-regulation:—

“(1.) Whenever, at the request of a person, the services of an officer are made available to the person for the purposes of these Regulations before or after the official hours or on a Sunday or holiday, that person shall, subject to sub-regulation (3.) of this regulation, be charged for those services a fee of Fifteen shillings per hour or part of an hour.”; and

(b)by omitting sub-regulation (4.) and inserting in its stead the following sub-regulation:—

“(4.) In this regulation—

‘holiday’ means a day observed as a holiday in the Public Service of the Commonwealth under section 76 of the Public Service Act 1922-1955;

‘officer’ has the same meaning as in section 4 of the Customs Act 1901-1954.”.

First Schedule.

6. The First Schedule to the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended—

(a)by adding at the end of paragraph 4 the words “, and shall be clean”;

(b) by omitting paragraph 6; and

(c) by omitting from sub-paragraph (a) of paragraph 10 all the words from and including the words “The cases” to the end of the sub-paragraph and inserting in their stead the words—

“The cases shall, in the opinion of an officer—

(i) be of a suitable size and nature for the packing of dried fruits;

(ii) be sufficiently strong to withstand such handling as is ordinarily incidental to transport to destinations beyond the Commonwealth; and

(iii) be free from any insect, fungus, bacterium, parasite, unsightly staining, gum vein or other contamination likely to render the cases unfit for the packing of dried fruits.”.

Second Schedule—item 14.

7. Item 14 of the Second Schedule to the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended by omitting from the first and third columns the word “Manufacturer’s” and inserting in its stead the word “Plain”.

Second Schedule—items 15, 16, 17, 18, 19 and 20.

8. The Second Schedule to the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended by omitting items 15, 16, 17, 18, 19 and 20.

Second Schedule—items 37, 38, 39, 39a, 39b, 39c, 39d, 39e and 39f.

9. The Second Schedule to the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended by omitting items 37, 38 and 39 and inserting in their stead the following items:—

 

37.

Prunes — Choice Quality.

1. The prunes shall consist of sound, full bodied fruit of excellent texture and shall be of a uniformly good dark colour.

1. The trade description shall include—

(a)the words “Choice Quality”;

2. The prunes shall be uniform in size and shall be classified for size according to one of the following counts per pound weight:—

(b)the words “Dry Pack” or the word or words “Dessert” or “Moist Pack”, as the case may $$be,on the outer container;

20/30, 30/40, 40/50, 50/60, 60/70, 70/80, 80/90, and 90/100.

(c) a statement of the variety, and the count per pound weight of the prunes on the immediate container and the outer container; and

3. Only one variety of prunes shall be packed in any one container.

4. The moisture content of the prunes shall not exceed 37 per centum in the case of prunes consisting of dried D’Agen plums and 35 per centum in the case of prunes consisting of dried plums of another variety.

(d)a statement of the date of packing on the outer container.

5. The prunes shall be classified as—

(a)“Dry Pack”—where the moisture content of the finished product does not exceed 22 per centum; or

(b)“Dessert” or “Moist Pack”—where the moisture content of the finished product exceeds 22 per centum.

6. Where the prunes are classified as “Dessert” or “Moist Pack” they shall be packed in hermetically sealed containers.

38.

Prunes—Standard Quality.

1. The prunes shall comply with the same conditions and restrictions as those specified in paragraphs 3 and 6 in the second column of item 37.

1. The trade description shall include—

(a)the words “Standard Quality”;

(b)the words “Dry Pack” or the word or words “Dessert” or “Moist Pack”, as the case may be, on the outer container;

2. The prunes shall consist of sound, good or full bodied fruit of good texture and shall be of an average dark colour.

3. The moisture content of the prunes shall not exceed 33 per centum.

(c) a statement of the variety and the count per pound weight on the immediate container and the outer container; and

4. The prunes shall be classified as—

(a)“Dry Pack”—where the moisture content of the finished product does not exceed 22 per centum; or

(d)a statement of the date of packing on the outer container.

(b)“Dessert” or “Moist Pack”—where the moisture content of the finished product exceeds 22 per centum.

5. The prunes shall be reasonably uniform in size and shall be classified for size according to one of the following counts per pound weight:—

20/30, 30/40, 40/50, 50/60, 60/70, 70/80, 80/90, 90/100 and, in the case of full bodied fruit, 100/120.

39.

Prunes — Plain Quality.

1. The prunes shall consist of sound, good or full bodied fruit of good texture.

1. The trade description shall include—

(a) the words “Plain Quality”;

2. Only one variety of prunes shall be packed in any one container.

(b)the words “Dry Pack” on the outer container;

3. The moisture content of the prunes shall not exceed 22 per centum.

(c)a statement of the variety and the count per pound weight on the immediate container and the outer container; and

4. The prunes shall be reasonably uniform in size and shall be classified for size according to one of the following counts per pound weight:—

(d)a statement of the date of packing on the outer container.

20/30, 30/40, 40/50, 50/60, 60/70, 70/80, 80/90, 90/100 and, in the case of full bodied fruit, 100/120.

39a.

Raisins — Six Crown.

1. The raisins shall be such as will not pass through an $$18/32 inch riddle.

1. The trade description shall include the words “Six Crown”.

2. The raisins shall be large, bright, amber coloured berries of uniform colour and of full texture and rich flavour. They shall not contain any dark berries nor more than 10 per centum by number of clear brown berries.

39b.

Raisins — Five Crown.

1. The raisins shall be such as will not pass through an 18/32 inch riddle.

1. The trade description shall include the words “Five Crown”.

2. The raisins shall be large berries of uniformly brown colour, of firm texture and full sweet flavour. They shall not contain more than 10 per centum by number of dark berries.

39c.

Raisins — Four Crown.

1. The raisins shall be such as will pass through an 18/32 inch riddle but will not pass through an 13/32 inch riddle.

1. The trade description shall include the words “Four Crown”.

2. The raisins shall comply with the same conditions and restrictions as those specified in paragraph 2 in the second column of item 39a or in paragraph 2 in the second column of item 39b.

39d.

Raisins — Three Crown.

1. The raisins shall be such as will not pass through an 18/32 inch riddle.

1. The trade description shall include the words “Three Crown”.

2. The raisins shall be large berries of a uniformly dark brown colour and of good flavour.

39e

Raisins — Two Crown.

1. The raisins shall be such as will pass through an 18/32 inch riddle but will not pass through an 13/32 inch riddle.

1. The trade description shall include the words “Two Crown”.

2. The raisins shall be of a uniformly dark brown colour and of good flavour.

39f.

Seedless Raisins.

1. The raisins shall be such as will pass through an 13/32 inch riddle but will not pass through an 8/32 inch riddle.

1. The trade description shall include the word “Seedless”.

2. The raisins shall be of good flavour and texture, and a package shall not contain less than 80 per centum by number of raisins prepared from grapes that were seedless.

Second Schedule—item 41.

10. Item 41 of the Second Schedule to the Exports (Dried Fruits) Regulations is amended by omitting from paragraph 1 in the second column the words “seedless berries” and inserting in their stead the words “raisins prepared from grapes that were seedless”.

By Authority: A. J. Arthur, Commonwealth Government Printer, Canberra.

Actions
Download as PDF Download as Word Document


Cases Citing This Decision

0

Cases Cited

0

Statutory Material Cited

0