I think that, on the proper construction of this will, the word
" issue ", both in the third clause of the will (the " critical clause and in the fourth clause (the "proviso") means "children"
I think, on the whole, that this conclusion is supported both by EQUITY
what I may call formal considerations and by more general con- siderations.
Looking at the will from a technical point of view, we find the curious position that the word in question-which is said prima facie to mean descendants", but has been held in many contexts to mean children-is used in one part of the will in a context which may be thought to support the view that it has its prima facie meaning, and in another part of the will in a context which has often been held to negative that prima facie meaning. In the third clause of the will the expression per stirpes' does, I think, suggest that the word means descendants, while in the proviso the refer- ence to the share of a "parent" would lead one to think that only children were intended by the word. The word should, of course, if it is reasonably possible, be read in the same sense in both parts of the will cf. In re Birks; Kenyon v. Birks 1. Here I think that the word must be read in the same sense in both parts of the will, and it seems to me that the indication contained in the proviso is more cogent than any indication that can be found in the preceding clause. For the reference to the parent is a strong indication that the meaning of the word is limited to children. This is so, I think, as a matter of commonsense, whatever may have been said about treating Lord Eldon's decision in Sibley v. Perry 2, as laying down
" rule " see generally Matthews v. Williams 3. On the other hand, I think that any indication to be found in the words per stirpes" in the preceding clause is an indication on which less reliance can be placed. Martin J. observed that, if "issue". be read as meaning children, the words per stirpes" are otiose. This is, of course, true, but it is not clear to me that they are not also otiose if 'issue " means descendants. For everything depends on what are the relevant stirpes. The testator is dealing distributively with the "share" of each of his children, and I am inclined to think that each child of his was regarded as the only relevant stirps. If that is SO, the words "per stirpes" add nothing of substance even if " issue has the wider meaning. On the other hand, it may be that a possible succession of stirpes is contemplated, in which case the words "per stirpes do add something of substance. This very
1(1900) 1 Ch. 417.
2(1802) 7 Ves. Jun. 522 [32 E.R.
3(1941) 65 C.L.R. 639, at pp. 655,